唐宋八大家經(jīng)典文章賞析·柳宗元《永州鐵爐步志》原文|注釋|賞析
柳宗元
江之滸,凡舟可縻而上下者曰“步”。永州北郭有步,曰“鐵爐步”。余乘舟來,居九年,往來求其所以為鐵爐者,無有。問之人,曰:“蓋嘗有鍛者居,其人去而爐毀者不知年矣,獨(dú)有其號冒而存。”
余曰:“嘻! 世固有事去名存而冒焉若是耶?”
步之人曰:“子何獨(dú)怪是! 今世有負(fù)其姓而立于天下者,曰:‘吾門大,他不我敵也’。問其位與德,曰:‘久矣,其先也。’然而彼猶曰‘我大’,世亦曰‘某氏大’。其冒于號有以異于茲步者乎? 向使有聞茲步之號,而不足釜、锜、錢、镈、刀、鐵者,懷價(jià)而來,能有得其欲乎? 則求位與德于彼,其不可得亦猶是也。位存焉而德無有,猶不足大其門,然世且樂為之下。子胡不怪彼而獨(dú)怪于是? 大者桀冒禹,紂冒湯,幽、厲冒文、武,以傲天下。由不知推其本而姑大其故號,以至于敗,為世笑僇,斯可以甚懼。若求茲步之實(shí),而不得釜、锜、錢、镈、刀、鐵者,則去而之他,又何害乎? 子之驚于是,末矣。”
余以為古有太史,觀民風(fēng),采民言。若是者,則有得矣! 嘉其言可采,書以為志。
志,即“記”的意思。記,主要指記事,亦可記言。《永州鐵爐步志》是一篇偏重于記言的“記”體散文。
柳宗元的文章在藝術(shù)上造詣精深,內(nèi)容上豐富多彩,思想上往往見解獨(dú)特,出語驚人,于世獨(dú)樹一幟,立論怪異奇絕,乃至于被攻擊為“小人無忌憚?wù)摺?(蘇軾《東坡續(xù)集·與江惇禮秀才》)、“是非多謬于圣人” (黃震《黃氏日鈔》)、“其文醇而肆” (茅坤《唐宋八大家文鈔》),而“柳文人皆以雜記為第一” (陳衍《石遺室論文》),可見柳宗元雜記類文章針砭世俗之猛烈及而敵程度之深廣。于此,《永州鐵爐步志》可窺一斑。
凡為詩為文,無“眼”則僵,《永州鐵爐步志》的“文眼”便是一個(gè)“冒”字。“冒”字一出,則“文眼”昭然,全篇皆活,于是筆筆成氣勢,無處不傳神。
永州城北有一個(gè)渡口,叫鐵爐步。(步:“埠”的通假,指碼頭。)名為鐵爐步,而無鐵爐。有其名而無其實(shí)。這一生活中常見而人不以為怪的現(xiàn)象,被柳宗元信手拈來作為發(fā)文之端,敘事平樸,起題自然,為“冒”字入主,文勢漸趨高峻猛烈做了鋪墊。“蓋嘗有鍛者居,其人去而爐毀者不知年矣,獨(dú)有其號冒而存。”爐毀年久,而冒其號者亦久(冒:假冒,徒有其名。)入唐以來的社會現(xiàn)象和這種普通的生活現(xiàn)象何其相似!柳宗元將自己內(nèi)心的感慨借他人之口,以發(fā)問者、聆聽者的身份記錄了下來。
對于一種丑惡的社會現(xiàn)象,人不以為怪,并非其本身不怪,而是因?yàn)檫@種社會現(xiàn)象已經(jīng)太腐敗、太濫了,乃至于似乎成了一種正常的事。相反,正常的東西反倒成為“怪”,而以丑惡為怪的人反倒被世人視為“怪”。這是一種是非顛倒到何等程度的世風(fēng)!在文章中,“步之人”對柳宗元感嘆地說出的“世固有事去名存而冒焉若是耶?”的驚怪疑問,表示了自己的驚怪:“子何獨(dú)怪是!”我真不明白,您為什么單單對這個(gè)表示奇怪呢?
對兩種“怪”的情感做了鮮明對比之后,柳宗元進(jìn)一步通過“步之人”的話,由小而大,由廣而深,抒發(fā)了一段極盡諷刺意味的精彩議論:現(xiàn)在社會上還有依伏他的姓氏在天下立足的人,自稱名門望族,別人無與比肩,沾沾自喜,飛揚(yáng)跋扈。若要問他的官位與功德,便扯過祖先的大旗,招搖一番。這本是極無廉恥的事,可是世人居然能夠接受,張口便說:“某某人的門第高。”這種情況,“其冒于號有以異于茲步者乎?”這就如同缺少鐮刀、斧頭的人,聞鐵爐步的名號,持錢來購買,而不能買到任何東西一樣,“則求位與德于彼,其不可得亦猶是也”,二者的道理是相同的。進(jìn)一步說,即使有官位而無道德,也仍然不能光大他的門戶。可是,“世且樂為之下。”這六個(gè)字,真是哀其國人之聲!如果說,柳宗元推進(jìn)永貞革新,失敗被貶,“無相知有氣力得位者推挽”(韓愈《柳子厚墓志銘》),無法復(fù)出,實(shí)現(xiàn)自己的政治理想,使他無限抑郁憤懣,那么,世風(fēng)對腐敗現(xiàn)象的默許、寬容,甚至與之合流,則使他陷入無法排解的悲哀與痛苦中。“子胡不怪彼而獨(dú)怪于是?”這一冷峻的反問,足令柳宗元啞然,亦足令千秋以降知柳子之心、共柳子之意者黯然。
在結(jié)束第一層的意思之后,“步之人”的語氣由感嘆沉重漸為慷慨激昂,他連續(xù)引用歷史事實(shí):從大的方面來看,“桀冒禹,紂冒湯,幽、厲冒文、武,以傲天下”。桀、紂、幽、厲是夏、商、周的亂世之君,而禹、湯、文、武,則是這三個(gè)朝代的開國之主。亂世立君不知推究開國之主名高德重、得天下,成就一番偉業(yè)的根源,并修身養(yǎng)德以效法之,只知仰仗祖先遺業(yè)而驕奢淫逸,憑借祖先名望而自我炫耀,為非作歹,洋洋不可一世,最終落得身敗名裂的下場,“為世笑僇”,這才是最應(yīng)警戒的事情。“若求茲步之實(shí),而不得釜、锜、錢、镈、刀、鐵者,則去而之他,又何害乎?”慕鐵爐步之名而欲求釜、刀等器物者,縱然白跑一趟,也實(shí)在不必怨惱,再換個(gè)地方去買就是了,這是沒有什么妨害的。這里作者讓“步之人”故意表現(xiàn)出一種通達(dá)大度的超脫態(tài)度,推其內(nèi)里,則見正話反說的無限激憤: 冒名橫行天下以售其私者比比皆是,非此步獨(dú)然。小至豪門子弟,大至帝王將相,倚名而冒之,愚弄百姓,巧取豪奪,為亂社會,而古往今來、日行月移,能不冒者幾人! 冒,就是騙,就是妄自尊大,欺世盜名。然而,可悲的是,“世”甘心于被“欺”而不思覺悟,“名”亦甘心于被“盜”而不思追索。盜與被盜相安而處,欺與被欺昏然同在。世風(fēng)如此,何足為怪!“子之驚于是,末矣。”“步之人”的最后一句話,承續(xù)前面“子何獨(dú)怪是!”“子胡不怪彼而獨(dú)怪于是?”對自己的全部議論做了總括,指出柳宗元的驚怪其實(shí)是微不足道的。這一句似輕而重,直中有曲,為“冒”字做結(jié),在全文基于諷刺的冷色調(diào)上,畫了一道醒目的白線。
《永州鐵爐步志》從名實(shí)不符的鐵爐步生發(fā)開去,把鐵爐步今不復(fù)存的現(xiàn)實(shí)與名門望族的衰亡聯(lián)系起來,把世人對鐵爐步的態(tài)度與對名門望族的態(tài)度結(jié)合起來,把柳宗元對鐵爐步的驚怪與對名門望族的不驚怪結(jié)合起來,兩路夾寫,難解難分,相互對比,隨處映照,采用設(shè)問句和問答方式,步步深入,以其強(qiáng)烈的論辯力量逐層揭露、嘲諷了世人之冒名不僅無異于江步之冒名,而且為害更甚的實(shí)質(zhì)。作者毫不留情地批判了賢愚混淆的腐朽的門第觀念,嘲諷了上流社會那些依仗祖宗名望、有名無實(shí)、妄自尊大而禍害社會的丑類,警告這些“冒而存”的混世之徒,若不自戒,則難免“以至于敗,為世笑僇”。
最后,柳宗元表白自己寫這篇“記”的目的是以“采風(fēng)”人自居,身處幽山僻水而有廟堂之憂,心困惡言佞語而懷天下之愿。受驅(qū)于憂愿,采記民言,希圖達(dá)于社會、傳于史筆,改變?yōu)楹O烈的以血統(tǒng)或裙帶取人的丑惡現(xiàn)象,使“冒而存”的社會及容忍“冒而存”的世風(fēng)得到徹底的改觀。
上一篇:柳宗元《梓人傳》原文|注釋|賞析
下一篇:柳宗元《永州韋使君新堂記》原文|注釋|賞析