《秦湛·卜算子春情》愛(ài)情詩(shī)詞原文與賞析
春透水波明,寒峭花枝瘦。極目天涯百尺樓,人在樓中否? 四和裊金鳧,雙陸思纖手。擬倩東風(fēng)浣此情,情更濃于酒。
秦湛,字處度,秦觀(guān)之子。 南宋胡仔稱(chēng)其詞句“藕葉清香勝花氣”口:“寫(xiě)景詠物,可謂造微入妙。”(《苕溪漁隱叢話(huà)前集》卷五十九)惜其全篇不存,現(xiàn)在所能看到的只有這首《卜算子》,在寫(xiě)景抒情方面,也很有特色。
這是一篇懷人之作。
起首二句,以工整的一聯(lián)點(diǎn)季節(jié)、寫(xiě)環(huán)境。“春透水波明”,以水寫(xiě)春,是說(shuō)春光已透,水波澄澈如鏡。透者,足也。“寒峭花枝瘦”,是說(shuō)春寒猶在,所見(jiàn)之花有未開(kāi)者,正是乍暖還寒時(shí)候。以“瘦”字形容含苞待放的花枝,真是恰到好處。《雪浪齋日記》云:“山谷小詞‘春未透,花枝瘦,正是愁時(shí)候’,極為學(xué)者所稱(chēng)賞。秦湛尚有小詞云‘春透水波明,寒峭花標(biāo)瘦’,蓋法山谷也。”山谷詞這三句曾被認(rèn)為“峭健亦非秦(觀(guān))所能作”(《詞林紀(jì)事》卷五引陳師道語(yǔ))。秦湛此處學(xué)山谷,是也可稱(chēng)得上“峭健”二字的。春光駘蕩,水波澄澈,給人以心胸暢快的感覺(jué);而春寒料峭,花枝傲然挺立,亦給人以瘦骨凌霜的印象。所有這些,都流露出峭健的氣韻。小詞自花間以至宋初,都偏于柔媚香艷;即使到了秦觀(guān),也未脫盡綺靡凄婉的格調(diào)。秦湛不學(xué)花間,反而從風(fēng)格峭健的黃山谷那里繼承氣脈。這說(shuō)明宋詞發(fā)展到他那個(gè)時(shí)代,已經(jīng)產(chǎn)生較大的變化。此詞雖屬于婉約一路,然已注入剛健峭拔的因素了。
如果說(shuō)起首用的是比興手法,那么“花枝瘦”三字非但是客觀(guān)地摹寫(xiě)自然景物,而且也是觸景生情,興起詞人對(duì)所眷戀者的思念。因此到了三 、四兩句,詞人便直接抒寫(xiě)相思之情了。就是說(shuō),在這春光明媚的時(shí)刻,他看到那瘦小的花枝,不禁忽有所思,這種感情渺渺茫茫,甚至有些捉摸不定。也許這瘦小的花枝幻化為他那戀人的倩影,于是他不自覺(jué)地極目天涯,想看到戀人曾經(jīng)居住過(guò)的那座高樓。“天涯”,極言其遠(yuǎn);“百尺”,極目其高。四字雖很通俗,卻展示了一種虛無(wú)縹緲的境界。“人在樓中否”一句,點(diǎn)明所想者是他心目中的那個(gè)人。從語(yǔ)氣上看,他們相別已很久。別后也未通音信,因此彼此的情況都不了解。只一句自言自語(yǔ)的問(wèn)話(huà),便表達(dá)了他對(duì)所戀者無(wú)限深厚的情意。
上片歇拍僅僅提到他所思念的那個(gè)人,她的形象,她的行動(dòng),都來(lái)不及描寫(xiě)。過(guò)片二句,便緊承前意,描寫(xiě)昔日樓中相聚的情景。“四和”一作四合,香名,亦稱(chēng)四和香。“金鳧”,即金鴨,指鴨子形的銅香爐。“雙陸”,古代一種博戲的名稱(chēng),相傳是三國(guó)時(shí)曹植所制。本置骰子兩只,到了唐末,加到六只,謂之葉子戲。其法中國(guó)已失傳,流傳至日本,稱(chēng)飛雙陸,現(xiàn)尚存。詞人回憶當(dāng)年樓中,四和香的煙縷從鴨子形的銅香爐中緩緩升起,裊裊不絕。他和那個(gè)女子正在作雙陸這種博戲,女子玩弄雙陸的纖纖玉手,使他歷久難忘。往日的甜蜜生活,女子的形象特征,詞人只是在感情的抒發(fā)中順帶說(shuō)出,自然而又妥貼,這比作專(zhuān)門(mén)交代要高明的多。
此詞當(dāng)中四句具體寫(xiě)懷人,末二句則在懷人的基礎(chǔ)上集中筆力抒發(fā)愈欲排遣,愈益濃重的愁情,并與起首二句相映射。“東風(fēng)”者,春風(fēng)也。首二句云春透波明,云寒峭花瘦,都是春風(fēng)中景象。由此可見(jiàn),詞人本有滿(mǎn)腹懷人之愁情,故欲出來(lái)借賞春加以排遣,始見(jiàn)大好春光,胸襟為之一快;繼而見(jiàn)花思人,復(fù)又陷入更為痛苦的離情之中。“擬倩東風(fēng)浣此情,情更濃于酒”,化景語(yǔ)為情語(yǔ),設(shè)想奇警,把詞人當(dāng)時(shí)矛盾心情極其深刻地揭示出來(lái)。浣者,洗也、滌也。衣裳沾有污垢,可以洗滌,心靈染有愁情,也說(shuō)可浣,此喻絕妙;而借以浣愁者,不是水而是風(fēng),比喻亦絕妙;浣而愁未去,反而更濃;其濃又恰濃于醇酒,此喻更加絕妙了。李白《宣城謝眺樓餞別校書(shū)叔云》詩(shī)云:“抽刀斷水水更流,舉杯銷(xiāo)愁愁更愁。”詞意與之相似,但李詩(shī)所用的是兩個(gè)平列的比喻,并以前者烘托后者。這里則是用一個(gè)比喻,以后一句加強(qiáng)前一句,使情緒更推進(jìn)一層;而兩句之間,又用兩個(gè)“情”字構(gòu)成頂真格;銜接緊密,語(yǔ)氣聯(lián)貫,詞人的感情似不可遏止,傾瀉而出。因此顯得不柔媚、不凄婉,與起首所定下的峭健的基調(diào)相一致。這樣就把它從傳統(tǒng)的花間風(fēng)格區(qū)別出來(lái),在小詞發(fā)展的長(zhǎng)河中,不能不說(shuō)它是一朵可愛(ài)的浪花。
上一篇:《向滈·卜算子寄內(nèi)》愛(ài)情詩(shī)詞賞析
下一篇:《魏夫人·卷珠簾》愛(ài)情詩(shī)詞賞析