三國(guó)兩晉南北朝·裴啟·老婢諷桓溫
亦題《桓溫》、《似而不似》、《劉越石婢》。東晉軼事小說(shuō)。裴啟撰。原載《語(yǔ)林》。見(jiàn)《太平御覽》卷三九六。魯迅《古小說(shuō)鉤沉》、周欏伽《裴啟語(yǔ)林》皆輯錄。李格非等《文言小說(shuō)》、劉世德《魏晉南北朝小說(shuō)選注》皆選錄。桓溫,東晉明帝的駙馬,曾任荊州刺史,收復(fù)洛陽(yáng),任大司馬,專擅朝政。本篇寫(xiě)他遇劉琨(晉將領(lǐng)、詩(shī)人,與祖逖友善)家婢的一段對(duì)話。作品敘述:桓溫自視雄姿英發(fā),是可與司馬懿、劉琨媲美的人物。有人拿他比大將軍王敦,他就很不高興。他奉旨去征討苻犍,回來(lái)時(shí),在北方得到一個(gè)手藝精巧的老婢,原是劉琨的家妓。她一見(jiàn)桓溫走進(jìn)來(lái),就傷心地哭起來(lái)。桓溫問(wèn)其故,老婢說(shuō)他很像她的故主劉琨。桓溫十分高興,就出去修整了一下衣冠,又走進(jìn)來(lái)要老婢說(shuō)說(shuō)他什么地方像劉琨。老婢說(shuō)他的眼睛像,可惜小了點(diǎn);臉面像,可惜太薄;胡須像,可惜發(fā)紅;身材像,可惜矮了些;聲音很像,可惜女聲女氣。桓溫聽(tīng)了,好似當(dāng)頭被人潑了一盆冷水,沒(méi)趣地躺下睡悶覺(jué),心里懊喪了好幾天。小說(shuō)通過(guò)桓溫顧盼自雄和老婢把他和故主劉琨進(jìn)行具體比較的描述,諷刺了那些自以為是,習(xí)于傲展雄風(fēng)的人。作品采用欲抑先揚(yáng)的手法,故意先寫(xiě)桓溫的自傲雄風(fēng),把他說(shuō)成是司馬懿和劉越石這類聲譽(yù)極大的人,得到劉越石婢后,也親讓劉婢說(shuō)桓像劉越石。待劉婢說(shuō)出奚落桓的一席話后,就最終否定了桓溫這個(gè)人物。作者運(yùn)用對(duì)比的手法,達(dá)到揶揄桓溫的目的。品評(píng)人物本是士族上流社會(huì)的事,可作者卻安排讓一位社會(huì)地位低下的婢女,來(lái)對(duì)一位叱咤風(fēng)云、殺人如麻的一代梟雄發(fā)出如此分文不值的評(píng)價(jià)。二人社會(huì)地位的懸殊對(duì)比,又使這種評(píng)價(jià)的深度和力度大大加強(qiáng)。作品文筆生動(dòng),風(fēng)格寓悲于喜。故事似乎是一出輕松愉快的小喜劇,然而透過(guò)這喜劇的帷幕,卻可以看到其悲劇的內(nèi)涵。本來(lái)人物品評(píng),是為了表彰那些卓然不群,個(gè)性突出的人。但有的人為了得到別人同樣高的評(píng)價(jià),卻不惜傲展雄風(fēng),矜夸至甚,不免給自己名聲蒙上可悲的色彩。桓溫正是如此。“喜劇往深里挖就是悲劇”(別林斯基語(yǔ)),這則桓溫故事就是如此。作品語(yǔ)言簡(jiǎn)潔,人物形象較為鮮明。桓溫的自傲不自量,劉越石婢的聰慧和細(xì)心善辯都通過(guò)人物的情態(tài)和對(duì)話逼真地展現(xiàn)出來(lái)。據(jù)《晉書(shū)·桓溫傳》載,桓溫姿貌雄杰,面有七星,劉真長(zhǎng)嘗稱他為孫仲謀、晉宣王(司馬懿)之亞像。他因此頗為自負(fù)。征蜀時(shí)意頗欲自比諸葛,而諸葛亮?xí)r的小吏,已年百余歲,答他:“諸葛公在時(shí),亦不覺(jué)異;自諸葛公歿后,正不見(jiàn)其比。”他討了個(gè)沒(méi)趣。這次又故態(tài)復(fù)萌,欲自比劉琨,可見(jiàn)矜夸之心難泯。本故事《晉書(shū)·桓溫傳》亦載。
上一篇:《三國(guó)兩晉南北朝·王嘉·翔風(fēng)》簡(jiǎn)析
下一篇:《三國(guó)兩晉南北朝·干寶·范巨卿與張?jiān)泛?jiǎn)析