幽人住山北,月上照山東。洞戶臨松徑,虛窗隱竹叢。出林避炎影,步徑逐涼風(fēng)。平云斷高岫,長(zhǎng)河隔凈空。數(shù)螢流暗草,一鳥宿疏桐。興逸煙霄上,神閑宇宙中。還思城闕下,何異處樊籠!
亡(無)名法師是劉孝先的方外之交,又是詩友。在劉孝先現(xiàn)存的六首詩中,有兩首與亡名法師有關(guān),尤其是上面選錄的這一首,足見二人交情的深篤。此詩雖是一首亡名法師《秋夜草堂寺禪房月下》詩的和作,詳味其意旨,實(shí)為對(duì)亡名法師唱出的一曲頌歌。
詩人歌頌亡名法師,先寫他居處的不俗,見前四句。“幽人”,即指亡名法師。山南向陽,塵俗人所常到;法師則住在“山北”,山的陰面。次句寫“山東”“月上”,照應(yīng)題面,同時(shí),在月色的映照下進(jìn)一步描畫“幽人”的住處:草堂寺寺門深深,門前是一條長(zhǎng)松夾道的小徑;禪房窗戶虛掩,隱沒在竹叢包圍之中。從這簡(jiǎn)潔的交待中,不僅可以看出法師遺世獨(dú)立的超脫,而且也隱約透出他情趣的高雅:開門見松,臨窗對(duì)竹。松與竹的節(jié)操歷來受到贊頌,孔子說:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”(《論語》)王徽之說:“何可一日無此君(按:此君指竹)!”(《世說新語》)且睡去醒來之時(shí),松聲如濤,竹風(fēng)若雨,恰似靈魂在動(dòng)情地唱嘆,聽去何其愜意!
以上寫居處,作靜態(tài)描繪;五、六兩句,視線轉(zhuǎn)向“幽人”,從動(dòng)態(tài)中加以表現(xiàn):法師為了躲避烈日的余威,追逐涼風(fēng),便走出禪房,在小徑上散步,到松林外走動(dòng)。接下去的四句,看似純粹寫景,其實(shí)是從對(duì)面寫人:“幽人”步徑出林納涼,抬頭仰望空中,見到平靜的云層停留在山間,遮住了高高的峰巒;銀河似帶,仿佛將明凈的夜空分隔了開來。當(dāng)他目光下視時(shí),又見到了幾只螢火蟲亮著微光在暗草間流動(dòng),一只鳥撲楞著翅膀回巢,停到了葉子漸稀的梧桐樹上。法師的清高恬淡,脫盡機(jī)心,遠(yuǎn)離俗務(wù),唯與大自然為友,于此寥寥數(shù)語已可見其大略。
以上十句用實(shí)筆,明處寫景,暗處寫人;表面景為主,人為賓,實(shí)則人為主,景為賓。經(jīng)此描寫,蓄勢(shì)已足,便脫去形跡,改用虛筆,發(fā)而為直接的贊頌:“興逸煙霄上,神閑宇宙中”,寫他由于不預(yù)世事、絕去名利之想,故能興致放逸,神情悠閑,內(nèi)心無所拘束,精神上得到完全的解脫,以致于可以隨心所欲,達(dá)到物我合一的境地,精神上高可上九天,廣可及于全宇宙,無往而不在。結(jié)尾兩句仍是同一意思,但從反面說,從映襯對(duì)比中加以強(qiáng)調(diào)。“還思”(回想)的主語是詩人自己;“城闕”,原指城市,這里指塵世的生活。詩人覺得,在塵世生活,猶如拘處于樊籠中一樣,言下之意,則法師的生活就無異于出籠之鳥那樣自由自在,值得欣羨了。
此詩宣揚(yáng)的是出世的思想,追求物我齊一的精神上的絕對(duì)自由。這對(duì)于亡名法師的出家人身份來說,或許大體上還是反映了實(shí)際情況的。這種思想,從可取一面說,是不愿隨波逐流,與世浮沉,更不愿為虎作倀,仗勢(shì)欺人,無可厚非,但作為一種世界觀,從根本上說是應(yīng)該予以否定的。堂堂七尺之軀,悠悠百年時(shí)光,豈能超然物外,于人世無所補(bǔ)益便與春光共老,與秋葉同凋!在藝術(shù)上,此詩最可注意的是采用冷色調(diào)。“山北”、“洞戶”、“虛窗”、“暗草”、“疏桐”,從詞語到意象直至意境,無論形相或色彩,無一不冷。尤其是詩中之月,本身屬陰(古稱“太陰”),照臨詩中景物,更使全詩增添了一層清冷的色澤。冷色調(diào)的采用十分切合于特定對(duì)象(方外之人)與特定思想(出世思想)的表現(xiàn),助成了此詩思想和藝術(shù)的和諧的統(tǒng)一。
上一篇:《和宋記室省中·謝脁》原文|賞析
下一篇:《和江丞北戍瑯邪城·謝脁》原文|賞析