〔明〕徐渭
發(fā)白齒搖矣,猶把一寸毛錐,走數(shù)千里道,營營一冷坑上,此與老牯踉蹌以耕,拽犁不動(dòng),而淚漬肩瘡者何異。噫,可悲也!每至菱筍候,必兀坐神馳,而尤搖搖者,策之之所也。廚書幸為好收藏,歸而尚健,當(dāng)與吾子讀之也。
——《徐渭集》
徐渭一生潦倒,發(fā)狂殺妻,坐牢七載,出獄時(shí)已經(jīng)五十多歲。他年輕時(shí)的朋友吳兌,卻一帆風(fēng)順,在這時(shí)升到以兵部右侍郎兼宣府(治所在今河北宣化)巡撫的高位,是長城邊關(guān)上的封疆大吏。萬歷四年(1576),徐渭應(yīng)吳兌之邀北上,做他的幕賓。其主要目的,是為了積些錢財(cái),應(yīng)付晚年生活。吳兌對(duì)徐渭不錯(cuò)。但在徐渭說來,當(dāng)年論才華名氣,吳兌豈能與他相比,而如今之地位遭際,他較之吳兌何啻天壤?以落魄之身打秋風(fēng)于老朋友門下,以為慶幸,便是甘居下賤,若自詡高傲,無非裝腔作勢(shì)。此時(shí)他寄書給門生馬策之,除卻悲涼,更無其他可說。
下筆便說“發(fā)白齒搖”,不僅指年歲已老,兼涵由壯及暮的經(jīng)歷在四字中,有許多難言之苦。而后將北上行程及在宣府所為,畫成一幅可見的圖像:手持一支毛筆(他的吃飯家伙,筆頭長近寸,尖似錐,故謂“一寸毛錐”),走千里風(fēng)塵,坐一“冷坑”上,為人作應(yīng)酬筆墨、官樣文章。其實(shí)徐渭在宣府也常跟人喝酒吹牛,四處游覽,不乏快活的光景。只是從人生境遇上,尤其是從他的出眾天賦、高傲性情、愛好自由的氣質(zhì)上體味這一番出游,才有如此辛酸的感覺。所以還嫌不夠,再畫一幅老牛泣耕圖更加渲染。他原是藝術(shù)大師,用文字勾勒,“踉蹌以耕”、“拽犁不動(dòng)”、“淚漬肩瘡”,每一筆都很精到。才情如此,落魄如此,人生的不可理解已經(jīng)寫透。
因此想到江南山溫水軟之可念,尤其是春日(“菱筍候”),紹興鑒湖風(fēng)光,秀媚娟麗,如多情女郎。況且有馬策之這樣忠心耿耿、對(duì)先生佩服得五體投地的一群門生,簇?fù)碓趥?cè),酒中顛倒,指說古今,目空一切,何其有趣?難免要“兀坐神馳”,心中搖搖了。這其實(shí)是徐渭在人世間屢屢碰壁以后所找到的唯一退路,也是他晚年生活的實(shí)際狀況。
知道徐渭作此書時(shí)的生活情況和心理狀態(tài)后,再來談這一篇短文,不能不驚嘆它的文字隨意而精警,傳神寫照,生動(dòng)感人。只有把文章當(dāng)作自我抒發(fā)的手段,而又能任意運(yùn)用極高的語言修養(yǎng),才會(huì)產(chǎn)生這樣的作品。
上一篇:《與顧章書·〔南朝·梁〕吳均》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《中州覽勝序·〔明〕唐寅》原文|譯文|注釋|賞析